Чек-лист по «переводу на народный»

0%
На основе методики http://www.plainlanguage.gov/howto/guidelines/FederalPLGuidelines/think.cfm
Текст подготовлен для отдельной аудитории
Текст отвечает на вопросы данной отдельной аудитории
Не используются сложные термины, иностранные слов и жаргонизмы
Не используются формальный язык
Не используются непонятные простому обывателю сокращения
Используется полезные заголовки
Текст написан короткими предложениями
Текст написан короткими разделами
Главная мысль текста изложена перед исключениями и условиями
Используются простые формы глаголов
Не используются ненужных слов
Не используются двойное отрицание
Подлежащее, сказуемое и дополнение расположены рядом
Для обозначения одного и того же понятия или предмета используется один термин
Используются выделение, чтобы отмечать важные идеи
Используется сжатие текстов там, где это возможно
Для сложной информации используются примеры, перечни, таблицы, иллюстрации
Перекрёстные ссылки сведены к минимуму
Представленные в тексте электронные ссылки действуют
Текст проверен на грамматически ошибки
Текст проверен на фокус-группе